מלכים א, פרק כ״ב, פסוק מ״ה

I Kings 22:45Sefaria

וַיַּשְׁלֵ֥ם יְהוֹשָׁפָ֖ט עִם־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

המעבר ממצב של עוינות לברית דיפלומטית בין ממלכת יהודה לממלכת ישראל מהווה נקודת תפנית משמעותית ביחסי שתי הממלכות. משמעות המילה וַיַּשְׁלֵם היא פשוטה – עשה שלום [מצודת ציון]. הכתוב מציין עובדה זו במפורש כדי להדגיש את שינוי המדיניות של יהושפט, שכן בדור הקודם התנהלה מלחמה מתמשכת בין אביו, אסא, לבין בעשא מלך ישראל [רש"י, רד"ק]. שלום זה לא הסתכם רק בהפסקת הלחימה, אלא התפתח בהמשך לברית של ממש באמצעות התבוללות משפחתית, כאשר יהושפט חיתן את בנו יהורם עם בתו של אחאב מלך ישראל [אברבנאל].

למרות ששלום נתפס לרוב כהישג חיובי, מיקומו של פסוק זה מיד לאחר הפסוק המבקר את יהושפט על כך שהבמות לא סרו, מצביע על מגמה של ביקורת. הכתוב מונה כאן פגם נוסף שנמצא במעשיו של יהושפט – עצם הברית והסיוע שהעניק למלך ישראל הרשע. על ברית זו ספג יהושפט תוכחה קשה מאת הנביא, שהטיח בו: "הלרשע לעזור ולשונאי ה' תאהב" [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ד
פסוק מ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.