מלך ישראל פונה לאחד מאנשיו בבקשה דחופה לזמן את הנביא מיכיהו בן ימלה. המונח סריס מתאר שר או קצין בחצר המלכות [מצודת ציון], המשמש כאחד ממשרתי המלך [ביאור שטיינזלץ]. בציוויו מַהֲרָה, מורה המלך לאותו שר להזדרז ולהביא את מיכיהו במהירות [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. התרגום הארמי מפרש ציווי זה כהוראה לחפש ולתבוע את בואו של הנביא באופן מיידי [רד"ק].
מלכים א, פרק כ״ב, פסוק ט׳
וַיִּקְרָא֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־סָרִ֖יס אֶחָ֑ד וַיֹּ֕אמֶר מַהֲרָ֖ה מִיכָ֥יְהוּ בֶן־יִמְלָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.