מלכים א, פרק ז׳, פסוק ד׳

I Kings 7:4Sefaria

וּשְׁקֻפִ֖ים שְׁלֹשָׁ֣ה טוּרִ֑ים וּמֶחֱזָ֥ה אֶל־מֶחֱזָ֖ה שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִֽים׃

יצא לכם פעם לבנות ארמון מקוביות ולנסות לסדר שהכל יהיה ישר ומדויק להפליא? כשבנו את הבניין המיוחד הזה, תכננו אותו בצורה מושלמת. בבניין היו חלונות שנקראים וּשְׁקֻפִים וגם וּמֶחֱזָה. למה קוראים להם כך? כי דרכם היה אפשר להשקיף ולחזות החוצה, והם נועדו להכניס אור נעים ואוויר אל תוך הבית.


החלונות לא היו מפוזרים סתם כך. הם סודרו בשְׁלֹשָׁה טוּרִים, כלומר שלוש שורות של חלונות שנמצאות זו מעל זו. הבנאים הקפידו מאוד על הסדר ובנו וּמֶחֱזָה אֶל־מֶחֱזָה. זה אומר שכל חלון בקיר אחד היה מכוון בדיוק מול החלון שבקיר ממול. הדיוק המדהים הזה חזר על עצמו שָׁלֹשׁ פְּעָמִים, בכל שלוש השורות של החלונות לאורך גובה הבניין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.