שמואל א, פרק י״ד, פסוק מ״ב

I Samuel 14:42Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל הַפִּ֕ילוּ בֵּינִ֕י וּבֵ֖ין יוֹנָתָ֣ן בְּנִ֑י וַיִּלָּכֵ֖ד יוֹנָתָֽן׃

After a period of divine silence, the tension reaches its peak as the search for the guilty party narrows down exclusively to the royal family. King Saul calls for the casting of lots to resolve the matter and identify the source of the hidden fault [רד״ק]. He places the lot between himself and his son Jonathan, recognizing that the blame must fall on one of their shoulders. Saul likely includes himself in this final draw because of a lingering sense of unease, fearing that the fault might actually be his own due to his past failure to obey Samuel [ביאור שטיינזלץ].

The need to rely on lots raises a deeper question about why God remained silent initially, especially since Jonathan had broken the royal oath entirely by accident. One approach suggests that this indirect method was chosen to maintain public transparency and prevent any suspicion of favoritism. If Jonathan had been cleared without a public process, the people might have assumed the king's son was receiving special treatment. By allowing the lot to fall on Jonathan, it forced an open investigation. This inquiry proved to the entire nation that he was not present when the oath was made and had acted in complete innocence [רב סעדיה גאון, מובא באברבנאל].

A contrasting perspective argues that God's initial silence had nothing to do with Jonathan's accidental eating. Instead, it stemmed from Saul's earlier sin at Gilgal. God refused to answer Saul because He did not want the king to lead the pursuit against the Philistines, as the day's victory had been brought about entirely through Jonathan. In this light, when the lot finally fell on Jonathan, it was not pointing to him as the sinner. Rather, he was singled out precisely because of his pure and righteous character. His selection by the lot was intended to show Saul that the divine silence was not caused by Jonathan's innocent mistake, but was a direct result of Saul's own past failures [אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.