שמואל א, פרק י״ד, פסוק נ׳

I Samuel 14:50Sefaria

וְשֵׁם֙ אֵ֣שֶׁת שָׁא֔וּל אֲחִינֹ֖עַם בַּת־אֲחִימָ֑עַץ וְשֵׁ֤ם שַׂר־צְבָאוֹ֙ אֲבִינֵ֔ר בֶּן־נֵ֖ר דּ֥וֹד שָׁאֽוּל׃

הכתוב מפרט את הדמויות המרכזיות בחצרו של שאול המלך, החל ממשפחתו הקרובה ועד להנהגה הצבאית. ציון אֵשֶׁת שָׁאוּל, אחינועם, מגיע מיד לאחר פירוט שמות ילדיו, כדי ללמד שכל הילדים שהוזכרו קודם לכן נולדו לאותה אם. עובדה זו עשויה להסביר מדוע בנו איש בושת לא נכלל ברשימת הבנים, שכן ייתכן שהיה בן לאישה אחרת [אברבנאל].

לאחר מכן מוזכר אֲבִינֵר, שר הצבא הנאמן [ביאור שטיינזלץ]. הכתוב מקדים את שמו של אבנר לשם אביו נר, כדי להדגיש את מעלתו הגבוהה ואת תפקידו הבכיר [רלב"ג].

באשר לסיום הפסוק, הפרשנים מסכימים כי המילים דּוֹד שָׁאוּל מתייחסות לנר, כלומר נר היה דודו של שאול ואחיו של קיש אבי שאול. קיש ונר היו שניהם בניו של אביאל, שזכה אף הוא לכינוי "נר" מכיוון שנהג להדליק נרות עבור הרבים במבואות חשוכים [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ט
פסוק נ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.