שמואל א, פרק י״ד, פסוק מ״ד

I Samuel 14:44Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל כֹּה־יַעֲשֶׂ֥ה אֱלֹהִ֖ים וְכֹ֣ה יוֹסִ֑ף כִּי־מ֥וֹת תָּמ֖וּת יוֹנָתָֽן׃

שאול חורץ את דינו של יונתן ללא משוא פנים ומעמיד את קיום הנדר מעל לחיי בנו, לאחר שזה הפר את השבועה וגרם לכך שה' לא ענה לישראל. הוא מקבל על עצמו קללה בשבועה חמורה ואומר כה יעשה אלהים וכה יוסף, מטבע לשון קטוע שאינו מפרט את העונש, ומשמעותו שה' יעשה לו רעה אם בנו לא יומת. כפילות המילים מות תמות מדגישה את חומרת העונש ומבטאת את התפיסה שיונתן כבר נידון למיתה בידי שמים בגין מעשהו. משום כך, שאול גוזר עליו מיתה פיזית עכשווית, שנועדה לשמש לו כפרה ותחליף לעונש השמימי הממתין לו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ג
פסוק מ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.