יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק כ״ו

Ezekiel 23:26Sefaria

וְהִפְשִׁיט֖וּךְ אֶת־בְּגָדָ֑יִךְ וְלָקְח֖וּ כְּלֵ֥י תִפְאַרְתֵּֽךְ׃

תארו לעצמכם איך זה מרגיש כשמישהו לוקח מכם את הדבר שאתם הכי מתגאים בו, רק כדי לגרום לכם להרגיש בושה. כשהנביא מתאר את החורבן שיגיע על ירושלים, הוא מסביר שהאויבים לא יסתפקו רק בהרס של העיר, אלא ינסו להשפיל את העם ולקחת ממנו את כל מה שמסמל את הכבוד שלו. הפעולה וְהִפְשִׁיטוּךְ פירושה הורדת בגדים, והכוונה כאן היא שהאויב ייקח מהעם את הסמלים הכי יקרים שלו כדי לבייש אותו, ממש כמו אדם שלוקחים לו את הבגד ומשאירים אותו חסר הגנה. הכוונה במילה בְּגָדָיִךְ היא לא לבגדים רגילים של יום יום, אלא לבגדי הכהונה המיוחדים והקדושים. בנוסף, האויבים ייקחו גם את כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ, שהם הכלים המפוארים של בית המקדש. כשהדברים החשובים האלה יילקחו, העם יאבד את המלוכה והכהונה שהיו הגאווה הגדולה שלו, ואת כל מה שהיה כל כך יקר לו בתור העם של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.