יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק ל״ח

Ezekiel 23:38Sefaria

ע֥וֹד זֹ֖את עָ֣שׂוּ לִ֑י טִמְּא֤וּ אֶת־מִקְדָּשִׁי֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא וְאֶת־שַׁבְּתוֹתַ֖י חִלֵּֽלוּ׃

חשבתם פעם כמה מוזר זה להתנהג בצורה רעה מאוד, ומיד אחר כך להעמיד פנים שהכל בסדר? הנביא מתאר מצב עצוב שבו העם הגיע להתנהגות שפלה במיוחד. המילים בַּיּוֹם הַהוּא מלמדות אותנו על משהו קשה שהם עשו. באותו יום ממש שבו הם עבדו עבודה זרה ופגעו בילדים שלהם למען האלילים, הם העזו לבוא אל בית המקדש של ה׳ כדי להקריב בו קרבנות. ההתנהגות הזו מסבירה את המילים טִמְּאוּ אֶת מִקְדָּשִׁי. העם התנהג בצביעות, כאילו ה׳ לא רואה את המעשים החמורים שהם עשו קודם לכן. כשאנשים שעושים דברים כל כך רעים מגיעים לבית המקדש, הקרבנות שלהם ממש לא רצויים, וזה פוגע בקדושה של המקום. בנוסף לכך, המילים וְאֶת שַׁבְּתוֹתַי חִלֵּלוּ מגלות לנו שאת כל המעשים הקשים האלו לעבודה זרה הם עשו דווקא בעיצומו של יום השבת. כך הם פגעו בבת אחת בשלושה דברים קדושים. הם פגעו בקדושת המקום של בית המקדש, בקדושת הזמן של יום השבת, ובנפש של הילדים שהיו אמורים לגדול בדרך התורה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ז
פסוק ל״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.