יחזקאל, פרק מ׳, פסוק כ״ה

Ezekiel 40:25Sefaria

וְחַלּוֹנִ֨ים ל֤וֹ וּלְאֵֽילַמָּו֙ סָבִ֣יב ׀ סָבִ֔יב כְּהַחַלֹּנ֖וֹת הָאֵ֑לֶּה חֲמִשִּׁ֤ים אַמָּה֙ אֹ֔רֶךְ וְרֹ֕חַב חָמֵ֥שׁ וְעֶשְׂרִ֖ים אַמָּֽה׃

יצא לכם פעם לבנות מבנה גדול מלבני משחק, והקפדתם שכל הדלתות והחלונות ייראו בדיוק אותו הדבר כדי שהכל יהיה מסודר ויפה? בחזון של יחזקאל הנביא, בית המקדש בנוי בסדר מושלם, והשערים שלו דומים מאוד זה לזה. כאשר הנביא מתאר את השער הזה, הוא אומר וְחַלּוֹנִים לוֹ וּלְאֵילַמָּו, כלומר היו חלונות קבועים בתוך החדרים של השער וגם בקירות של האולם שהקיף אותם. החלונות האלו היו מפוזרים סָבִיב סָבִיב כְּהַחַלֹּנוֹת הָאֵלֶּה, וזה אומר שהם עוצבו בדיוק כמו החלונות של השערים האחרים במקדש שכבר הוזכרו קודם לכן. בסוף מתוארות המידות של השער: חֲמִשִּׁים אַמָּה אֹרֶךְ וְרֹחַב חָמֵשׁ וְעֶשְׂרִים אַמָּה. מעניין לדעת שכאן המילה אֹרֶךְ מתכוונת בעצם לגובה של השער, ואילו המילה רֹחַב מתייחסת לרוחב של השער החיצוני.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.