מלכים א, פרק א׳, פסוק מ״ה

I Kings 1:45Sefaria

וַיִּמְשְׁח֣וּ אֹת֡וֹ צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֣ן וְנָתָן֩ הַנָּבִ֨יא ׀ לְמֶ֜לֶךְ בְּגִח֗וֹן וַיַּעֲל֤וּ מִשָּׁם֙ שְׂמֵחִ֔ים וַתֵּהֹ֖ם הַקִּרְיָ֑ה ה֥וּא הַקּ֖וֹל אֲשֶׁ֥ר שְׁמַעְתֶּֽם׃

לאחר משיחת שלמה למלך בגיחון על ידי צדוק הכהן ונתן הנביא, הקהל שב לירושלים בשמחה גדולה. המילה ותהם נגזרת מלשון המיה ורעש, והצירוף ותהם הקריה מתאר את המהומה שהתעוררה בעיר בעקבות צהלות החוגגים. רעש זה מסביר את האמירה הוּא הַקּוֹל אֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם, המבהירה כי המולת השמחה של הקהל היא המקור לקולות הרמים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ד
פסוק מ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.