שמואל א, פרק י״ד, פסוק י״ב

I Samuel 14:12Sefaria

וַיַּעֲנוּ֩ אַנְשֵׁ֨י הַמַּצָּבָ֜ה אֶת־יוֹנָתָ֣ן ׀ וְאֶת־נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּֽאמְרוּ֙ עֲל֣וּ אֵלֵ֔ינוּ וְנוֹדִ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם דָּבָ֑ר {פ}וַיֹּ֨אמֶר יוֹנָתָ֜ן אֶל־נֹשֵׂ֤א כֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה אַחֲרַ֔י כִּֽי־נְתָנָ֥ם יְהֹוָ֖ה בְּיַ֥ד יִשְׂרָאֵֽל׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים מול מחנה של צבא אויב גדול, ופתאום השומרים מתחילים לצעוק לעברכם. זה בדיוק מה שקרה ליונתן ונושא הכלים שלו כשהם התגלו מול הפלשתים. ברגע הזה וַיַּעֲנוּ, כלומר צעקו בקול רם, אַנְשֵׁי הַמַּצָּבָה, שהם השומרים שניצבו סביב המחנה כדי להגן עליו. השומרים הפלשתים קראו אליהם בזלזול: בואו אלינו וְנוֹדִיעָה אֶתְכֶם דָּבָר, שזה ביטוי שמשמעותו "אנחנו כבר נלמד אתכם לקח". המטרה שלהם הייתה לאיים וללעוג ליונתן. אבל במקום להיבהל, קרה משהו מדהים. יונתן הבין שהמילים האלה הן בעצם סימן ברור לניצחון. ברגע שהפלשתים אמרו "עלו אלינו", יונתן ידע שהגבורה שלהם נשברה. הוא הבין שה' בעצמו גרם להם להגיד את המילים האלה, כדי להעביר ליונתן מסר שה' נותן את הפלשתים בידי עם ישראל. מתוך ביטחון מלא בסימן הזה, יונתן פונה מיד לנושא הכלים שלו ומורה לו לעלות אחריו באומץ אל עבר מחנה האויב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.