שמואל א, פרק י״ד, פסוק ד׳

I Samuel 14:4Sefaria

וּבֵ֣ין הַֽמַּעְבְּר֗וֹת אֲשֶׁ֨ר בִּקֵּ֤שׁ יֽוֹנָתָן֙ לַעֲבֹר֙ עַל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים שֵׁן־הַסֶּ֤לַע מֵהָעֵ֙בֶר֙ מִזֶּ֔ה וְשֵׁן־הַסֶּ֥לַע מֵהָעֵ֖בֶר מִזֶּ֑ה וְשֵׁ֤ם הָאֶחָד֙ בּוֹצֵ֔ץ וְשֵׁ֥ם הָאֶחָ֖ד סֶֽנֶּה׃

יונתן יוצא לבדו למסע מסוכן אל עבר מחנה האויב, כשהוא מונע מרוח ה'. כדי להגיע ליעדו הוא צועד וּבֵין הַמַּעְבְּרוֹת, כלומר בגיא המהווה את נקודות החצייה בין שני המחנות, במטרה להתקדם עַל מַצַּב פְּלִשְׁתִּים, שהיא עמדת האויב המוגבהת. המעבר הצר והקשה היה תחום בסלעים גבוהים וחדים שבלטו כשיניים משני צדי הגיא, שֵׁן הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה וְשֵׁן הַסֶּלַע מֵהָעֵבֶר מִזֶּה. בשל בולטותם זכו הסלעים לשמות, וְשֵׁם הָאֶחָד בּוֹצֵץ וְשֵׁם הָאֶחָד סֶנֶּה, כאשר סלע אחד חלקלק ומשופע והסלע השני מישורי ונוח. הפירוט הגיאוגרפי ממחיש את סכנת הדרך ואת חשיפותו של יונתן לאויב, ומדגיש כי יצא לקרב ללא יתרון צבאי ומתוך אמונה בלבד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.