עונשה של האומה מגיע במידה כנגד מידה על כך שהתנכרה לה' לחלוטין ושכחה אותו, בדומה לאישה זונה שעוזבת את בעלה. מתוך שקיעה בענייניה שלה, האומה השליכה את ה' מאחוריה, מעשה המבוטא במילים וַתַּשְׁלִיכִי אוֹתִי אַחֲרֵי גַוֵּךְ, כלומר מאחורי גופך או גבך, כדי שלא תראה אותו ולא תיזכר בו לעולם. משום כך נגזר עליה וְגַם־אַתְּ שְׂאִי זִמָּתֵךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָיִךְ, כאשר המילה שְׂאִי פירושה סבלי. כשם שהאומה עשתה לה' או כפי שהוא נשא את חרפתה עד כה, כך כעת עליה לשאת בעצמה את תוצאות מעשיה, לסבול את עונש הזימה ולשלם את חוב חטאיה.
יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק ל״ה
לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה יַ֚עַן שָׁכַ֣חַתְּ אוֹתִ֔י וַתַּשְׁלִ֥יכִי אוֹתִ֖י אַחֲרֵ֣י גַוֵּ֑ךְ וְגַם־אַ֛תְּ שְׂאִ֥י זִמָּתֵ֖ךְ וְאֶת־תַּזְנוּתָֽיִךְ׃ {ס}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.