יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק מ״ח

Ezekiel 23:48Sefaria

וְהִשְׁבַּתִּ֥י זִמָּ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְנִוַּסְּרוּ֙ כׇּל־הַנָּשִׁ֔ים וְלֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ינָה כְּזִמַּתְכֶֽנָה׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו מקבל עונש על מעשה לא טוב שהוא עשה, וזה גרם לכם להבין שגם לכם כדאי להיזהר ולשמור על הכללים? בדיוק ככה קורה כאן. התוצאה החמורה שמגיעה בעקבות החטאים לא נועדה רק כדי להעניש, אלא יש לה מטרה חינוכית וחשובה מאוד: ללמד את כל העמים לקח.


ה׳ מבטיח שהוא יביא למצב של וְהִשְׁבַּתִּי, כלומר ביטול מוחלט וסופי של הזִמָּה, שזהו כינוי לעבודה זרה ולמעשים רעים. כולם יראו את מה שקרה, יפחדו לעשות דברים רעים, וכך המעשים האלה ייעלמו מהעולם. המילה וְנִוַּסְּרוּ מלמדת אותנו על תהליך מיוחד של קבלת מוסר. העמים האחרים יראו את מה שקרה, ובהתחלה הם יפסיקו לחטוא רק בגלל שהם פוחדים. אבל לאט לאט הם יבינו את הלקח באמת, ויבחרו מרצונם החופשי להתנהג נכון ולתקן את המעשים שלהם. בזכות ההבנה הזו, אומות העולם ירתעו, וְלֹא תַעֲשֶׂינָה כְּזִמַּתְכֶנָה, כלומר, הם יפסיקו לעבוד עבודה זרה ולא יחזרו על הטעויות הקשות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ז
פסוק מ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.