מלכים א, פרק א׳, פסוק מ״ג

I Kings 1:43Sefaria

וַיַּ֙עַן֙ יֽוֹנָתָ֔ן וַיֹּ֖אמֶר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ אֲבָ֕ל אֲדֹנֵ֥ינוּ הַמֶּלֶךְ־דָּוִ֖ד הִמְלִ֥יךְ אֶת־שְׁלֹמֹֽה׃

קרה לכם פעם שהייתם בטוחים שאתם עומדים לשמוע חדשות מצוינות, ובמקום זה קיבלתם בשורה הפוכה לגמרי? זה בדיוק מה שקרה לאדוניהו. הוא חיכה ליונתן וציפה לשמוע ממנו נבואות של ניצחון ובשורות טובות. ברגע שיונתן מגיע, הוא פותח את דבריו במילה אֲבָל. המילה הקטנה הזו משנה את הכל ומנפצת לאדוניהו את כל התקוות. יונתן מבהיר לו מיד שהמציאות מרה ושהוא מביא איתו בשורה רעה. בלי לבזבז זמן, יונתן ניגש ישר לשורה התחתונה ומכריז שדוד הִמְלִיךְ אֶת שְׁלֹמֹה. הוא קודם כל אומר את הדבר המרכזי כדי לסכם את המצב האמיתי, ורק לאחר מכן הוא יתחיל לספר לאדוניהו בפירוט את כל סדר האירועים שהוביל לכך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.