מלכים א, פרק א׳, פסוק מ״ט

I Kings 1:49Sefaria

וַיֶּֽחֶרְדוּ֙ וַיָּקֻ֔מוּ כׇּ֨ל־הַקְּרֻאִ֔ים אֲשֶׁ֖ר לַאֲדֹנִיָּ֑הוּ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לְדַרְכּֽוֹ׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים במסיבה, ופתאום קורה משהו שמבהיל את כולם וגורם לכל האורחים לברוח החוצה באותו הרגע. זה בדיוק מה שקרה לאנשים שהצטרפו לאדוניהו. ברגע שהם שמעו את החדשות, הם הבינו בבירור שהמלך ממש לא מסכים עם המעשים שלהם. בגלל הפחד הגדול, וַיֶּחֶרְדוּ וַיָּקֻמוּ כָּל הַקְּרֻאִים, כלומר כל האורחים נבהלו מאוד, קמו ממקומם והתפזרו מיד. המילים וַיֵּלְכוּ אִישׁ לְדַרְכּוֹ מראות לנו עד כמה העזיבה שלהם הייתה מבוהלת ומהירה, כשכל אחד פשוט מיהר לברוח לכיוון אחר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ח
פסוק נ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.