מלכים א, פרק א׳, פסוק ה׳

I Kings 1:5Sefaria

וַאֲדֹנִיָּ֧ה בֶן־חַגִּ֛ית מִתְנַשֵּׂ֥א לֵאמֹ֖ר אֲנִ֣י אֶמְלֹ֑ךְ וַיַּ֣עַשׂ ל֗וֹ רֶ֚כֶב וּפָ֣רָשִׁ֔ים וַחֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ רָצִ֥ים לְפָנָֽיו׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שמחליט על דעת עצמו שהוא המנהיג של כולם, בלי שביקשו ממנו? זה בדיוק מה שקרה בארמון המלוכה כשהמלך דוד כבר היה זקן מאוד. אחד הבנים שלו, אדוניה, החליט לנצל את המצב ולתפוס את השלטון. אדוניה היה בטוח בעצמו מאוד, גם כי הוא היה יפה תואר, וגם בגלל שאבא שלו דוד מעולם לא כעס עליו או העיר לו על ההתנהגות שלו. לכן, אדוניה הרגיש שמותר לו לעשות הכול.


הוא התחיל להתנהג בגאווה ובשחצנות, ולכן נאמר עליו שהוא מִתְנַשֵּׂא. הוא אימץ לעצמו התנהגות של מלך עוד לפני שדוד מת, כדי שאנשים יתרגלו לראות בו את המנהיג הבא. הוא הכריז בביטחון אֲנִי אֶמְלֹךְ, והמילה לֵאמֹר מלמדת אותנו שהוא לא שמר את התוכנית הזו בסוד, אלא אמר אותה בקול רם מול כולם כדי לאסוף לעצמו תומכים.


כדי להיראות באמת כמו מלך חשוב, וַיַּעַשׂ לוֹ רֶכֶב וּפָרָשִׁים. הוא הכין לעצמו מרכבה מפוארת לרכוב בה, מוקפת באנשים הרוכבים על סוסים. בנוסף לכך, הוא העמיד וַחֲמִשִּׁים אִישׁ רָצִים לְפָנָיו. אלו היו שומרים שרצו לפני המרכבה שלו כדי להודיע לכולם שהוא מגיע, בדיוק כפי שהיה נהוג אצל מלכים אמיתיים. ככה הוא קיווה להראות לכל העם שהוא חזק וראוי לקבל את הכתר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.