מלכים א, פרק כ״ב, פסוק ל׳

I Kings 22:30Sefaria

וַיֹּ֩אמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָבֹ֣א בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּב֖וֹא בַּמִּלְחָמָֽה׃

קרה לכם פעם שניסיתם להתחבא כדי להתחמק ממשהו? רגע לפני שהחלה המלחמה, מלך ישראל פחד מאוד. הוא שמע נבואה שעלול לקרות לו משהו רע בקרב, והוא גם ידע שצבא ארם שונא אותו אישית ומחפש לפגוע דווקא בו. לכן, הוא המציא תכסיס. הוא אמר למלך יהודה, שיצא איתו לקרב, שהוא הולך לעשות מעשה: אני התחפש, כלומר אחליף את הבגדים שלי לבגדים של חייל פשוט ואסתיר את מי שאני באמת כדי שלא יזהו אותי. לעומת זאת, הוא אמר למלך יהודה וְאַתָּה לְבַשׁ בְּגָדֶיךָ, כלומר תישאר בבגדי המלכות הרגילים והמפוארים שלך.


מלך ישראל קיווה שאם הוא ייראה כמו אדם רגיל ויוותר על הכבוד שלו כמלך, האויבים לא ימצאו אותו, ואולי אפילו ה' יראה שהוא איבד את המעמד שלו ויבטל את הנבואה הקשה. הוא עודד את מלך יהודה ללבוש את בגדי המלך בלי לפחד, כי הוא ידע שהנבואה כוונה רק אליו, ולמלך יהודה לא נשקפת סכנה מהנבואה הזו.


אבל האם התכסיס עבד? אי אפשר באמת להסתתר מה'. למרות שמלך ישראל התחבא בתוך התחפושת שלו, חץ שנורה לגמרי במקרה פגע בו והוא נהרג. לעומת זאת מלך יהודה, שבלט מאוד בשטח עם בגדי המלך שלו ואפילו הוקף בטעות על ידי האויבים שחיפשו מלך, ניצל בדרך נס בזכות המעשים הטובים שלו והאמונה שלו בה'.


פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.