שופטים, פרק ט׳, פסוק ל׳

Judges 9:30Sefaria

וַיִּשְׁמַ֗ע זְבֻל֙ שַׂר־הָעִ֔יר אֶת־דִּבְרֵ֖י גַּ֣עַל בֶּן־עָ֑בֶד וַיִּ֖חַר אַפּֽוֹ׃

תארו לעצמכם שאתם אחראים על מקום מסוים, ופתאום מישהו מגיע ומתחיל להמריד את כולם נגד המנהיג שלכם. איך הייתם מגיבים? בעיר שכם חי אדם בשם זבול. הוא היה שַׂר הָעִיר, כלומר המושל והנציג ששלט בעיר מטעם המנהיג אבימלך. כשזבול שומע אֶת דִּבְרֵי גַּעַל בֶּן עָבֶד, שמנסה לשכנע את התושבים למרוד, התגובה שלו מידית: וַיִּחַר אַפּוֹ. הפירוש של המילים האלה הוא שהוא פשוט כועס מאוד. אבל זבול לא נשאר רק עם הכעס בלב, אלא מחליט לפעול בחוכמה. הוא מבין שגעל ואחיו מסיתים את האנשים ויוצרים מעין מצור כדי למנוע מאבימלך להיכנס לעיר. לכן, הוא ממהר להזעיק את אבימלך כדי שיבוא ויעצור את המרד. מכיוון שגעל פגע בכבודו של אבימלך מול כולם, הדרך היחידה של המנהיג להחזיר את הכבוד שלו היא לצאת לקרב ישיר מולו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.