שופטים, פרק ט׳, פסוק מ״ב

Judges 9:42Sefaria

וַֽיְהִי֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיֵּצֵ֥א הָעָ֖ם הַשָּׂדֶ֑ה וַיַּגִּ֖דוּ לַאֲבִימֶֽלֶךְ׃

לאחר יום של קרב, תחושת רגיעה מטעה מובילה את תושבי שכם לצאת אל מחוץ לחומות עירם. המילים וַיֵּצֵא הָעָם הַשָּׂדֶה מתייחסות לאנשי שכם [רש"י], אשר יצאו מן העיר אל השדות כדי לעסוק במלאכתם ובענייניהם השגרתיים, ובפרט בבציר הענבים שהתרחש באותה עת [רש"י, מלבי"ם]. יציאה זו התאפשרה משום שמצב המלחמה לא היה ברור [ביאור שטיינזלץ], והתושבים הניחו בטעות כי כוחותיו של אבימלך לא ישובו להילחם בהם יום אחר יום [אברבנאל]. בשל כך הם התייאשו מן הלחימה והרגישו בטוחים לצאת לשטח הפתוח [מלבי"ם].

תנועה חופשית זו של תושבי שכם לא נעלמה מעיני האויב. על המילים וַיַּגִּדוּ לַאֲבִימֶלֶךְ מסבירים הפרשנים כי אנשיו של אבימלך [מצודת דוד], או מודיעים אחרים [רש"י], מיהרו לדווח לו על כך שתושבי העיר יצאו לשדה לעיסוקיהם, ובכך חשפו את עצמם להמשך ההתקפה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.