דניאל, פרק ב׳, פסוק מ״א

Daniel 2:41Sefaria

וְדִֽי־חֲזַ֜יְתָה רַגְלַיָּ֣א וְאֶצְבְּעָתָ֗א (מנהון) [מִנְּהֵ֞ן] חֲסַ֤ף דִּֽי־פֶחָר֙ (ומנהון) [וּמִנְּהֵ֣ין] פַּרְזֶ֔ל מַלְכ֤וּ פְלִיגָה֙ תֶּהֱוֵ֔ה וּמִן־נִצְבְּתָ֥א דִֽי־פַרְזְלָ֖א לֶֽהֱוֵא־בַ֑הּ כׇּל־קֳבֵל֙ דִּ֣י חֲזַ֔יְתָה פַּ֨רְזְלָ֔א מְעָרַ֖ב בַּחֲסַ֥ף טִינָֽא׃

בחזון הצלם, פסוק זה מתמקד במלכות הרביעית, המיוצגת על ידי הרגליים והאצבעות. המאפיין הבולט של מלכות זו הוא היותה מורכבת מתערובת של ברזל חזק ושל חֲסַף דִּי פֶחָר, כלומר חומר שברירי שהוא למעשה חרס של יוצר.

הפרשנים מסכימים כי משמעות המילים מַלְכוּ פְלִיגָה תֶּהֱוֵה היא שמדובר במלכות חלוקה, שחלקיה יהיו חזקים כברזל וחלקיה האחרים חלשים כחרס. יש המזהים חלוקה זו עם התפצלותה של מלכות רומי לשתי אומות, אדום וישמעאל, כאשר מאזן הכוחות ביניהן אינו קבוע, ופעם אומה אחת גוברת ופעם האחרת [מלבי"ם].

למרות החלוקה והחולשה, הפסוק מציין כי וּמִן נִצְבְּתָא דִי פַרְזְלָא לֶהֱוֵא בַהּ. המילה נִצְבְּתָא מתפרשת ככוח, חוזק או נטיעה. כלומר, כוחו וקושיו של הברזל יהיו נוכחים במלכות. הפרשנים מציעים גישות שונות לאופן שבו כוח הברזל משפיע על החרס החלש. גישה אחת מסבירה כי המלך החלש ישאב כוח ממעמדו של המלך החזק, והבריות ייראו מפניו בזכות שותפות זו [רש"י]. גישה אחרת טוענת כי החלקים החזקים במלכות יעזרו ויגנו בפועל על החלקים החלשים כדי שלא יושמדו, וזאת בשל הערבוב ביניהם [מצודת דוד]. בנוסף, הערבוב מרמז שגם בתוך החלקים החלשים של המלכות יימצאו אנשים גיבורים [מלבי"ם].

לבסוף, המילים פַּרְזְלָא מְעָרַב בַּחֲסַף טִינָא מדייקות את יחסי הכוחות בתוך התערובת. העובדה שהברזל הוא זה שמעורב בתוך הטיט, ולא להפך, מלמדת כי המלכות אינה מחולקת שווה בשווה בין כוח לחולשה. למעשה, החומר העיקרי והבסיס של המלכות הוא החרס הרפה, ואילו הברזל החזק הוא רק תערובת טפלה המצויה בתוכו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.