מלכים א, פרק א׳, פסוק כ״ו

I Kings 1:26Sefaria

וְלִ֣י אֲנִֽי־עַ֠בְדֶּ֠ךָ וּלְצָדֹ֨ק הַכֹּהֵ֜ן וְלִבְנָיָ֧הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֛ע וְלִשְׁלֹמֹ֥ה עַבְדְּךָ֖ לֹ֥א קָרָֽא׃

חשבתם פעם איך אפשר לפתור תעלומה רק לפי האנשים שלא הגיעו לאירוע? נתן הנביא מגיע אל דוד המלך ומראה לו בדיוק את זה. אדוניהו ערך משתה גדול והזמין אליו את כל בני המלך, אבל השאיר בחוץ קבוצה מאוד מסוימת של אנשים. נתן מסביר לדוד שזו ההוכחה הברורה ביותר שלא מדובר בסתם ארוחה חגיגית, אלא במרד. אדוניהו ידע מראש שנתן, צדוק, בניהו ושלמה נאמנים לדוד המלך ולא יסכימו לשתף פעולה עם הניסיון שלו להמליך את עצמו, ולכן הוא לא הזמין אותם. כדי להדגיש את הטענה שלו, נתן משתמש במילים וְלִי אֲנִי עַבְדֶּךָ וגם וְלִשְׁלֹמֹה עַבְדְּךָ. הוא בעצם שואל את דוד: הרי אנחנו העבדים הנאמנים שלך, ואם אתה היית זה שציווה להמליך את אדוניהו, ברור שהיינו מקשיבים לך. העובדה שאדוניהו חושד בנו ומסתיר את המעשים שלו מאיתנו, מוכיחה שהוא פועל לגמרי על דעת עצמו ובלי רשותך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.