מלכים א, פרק א׳, פסוק מ״ב

I Kings 1:42Sefaria

עוֹדֶ֣נּוּ מְדַבֵּ֔ר וְהִנֵּ֧ה יוֹנָתָ֛ן בֶּן־אֶבְיָתָ֥ר הַכֹּהֵ֖ן בָּ֑א וַיֹּ֤אמֶר אֲדֹנִיָּ֙הוּ֙ בֹּ֔א כִּ֣י אִ֥ישׁ חַ֛יִל אַ֖תָּה וְט֥וֹב תְּבַשֵּֽׂר׃

הופעתו הפתאומית של יונתן, שנשאר בירושלים כדי לעקוב אחר המתרחש, מעוררת באדוניהו תקווה כי הרעש החזק מהעיר קשור להמלכתו. אדוניהו מניח שיונתן אסף את גיבורי המלך כדי לחגוג את המעמד, ולכן מקבל את פניו בציפייה לבשורה חיובית. הוא מכנה אותו איש חיל, תואר המבטא אדם מעולה וזריז, גיבור מלחמה נטול פחד, או אדם בעל גבורה פנימית הכובש את יצרו. מתוך תפיסה כי אדם בעל מידות טובות נוטה להתאמץ ולהביא בשורות טובות ולא רעות, אדוניהו מצהיר בפניו וטוב תבשר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.