דניאל, פרק ב׳, פסוק כ״ו

Daniel 2:26Sefaria

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֔אל דִּ֥י שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר (האיתיך) [הַֽאִיתָ֣ךְ] כָּהֵ֗ל לְהוֹדָעֻתַ֛נִי חֶלְמָ֥א דִֽי־חֲזֵ֖ית וּפִשְׁרֵֽהּ׃

A fateful encounter reaches its climax as the powerful ruler of Babylon confronts a young Jewish exile, testing whether he can achieve what the greatest minds of the empire could not. The king asks directly if the young man possesses the actual ability to reveal both the forgotten dream and its true meaning. Yet beneath this straightforward inquiry lies a deep sense of human wonder and hidden theological motives.

The king specifically addresses the young man by his Babylonian name, Belteshazzar, the title previously given to him by the chief official. This detail is not merely a passing reminder of his court identity [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ], but a crucial window into the king's mindset. The ruler is utterly astonished, struggling to understand how this youth could possibly succeed where all his seasoned magicians and wise men failed. By deliberately using the name Belteshazzar, which contains the title of a Babylonian deity, the king reveals his underlying assumption. He believes that if the young man truly possesses such miraculous abilities, they must necessarily come from the supernatural power embedded within that pagan name [מלבי״ם].

This internal calculation carries life-or-death consequences for the rest of the empire's wise men, who are currently condemned to execution. The king is actively trying to determine the source of this extraordinary wisdom. If the young man relies solely on independent human intellect and succeeds, it would expose the other wise men as liars who falsely claimed that such a task was impossible for flesh and blood, thereby justifying their death sentences. However, viewing the situation through his own pagan lens, the king leans toward attributing the anticipated success to the Babylonian deity. If the power indeed comes from the deity whose name the boy bears, it would provide a valid excuse for the failure of the other wise men. According to this logic, they only failed because they do not carry the name of this specific deity, and therefore do not receive the same supernatural assistance and providence [אלשיך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.