דניאל, פרק ב׳, פסוק מ״ג

Daniel 2:43Sefaria

(די) [וְדִ֣י] חֲזַ֗יְתָ פַּרְזְלָא֙ מְעָרַב֙ בַּחֲסַ֣ף טִינָ֔א מִתְעָרְבִ֤ין לֶהֱוֺן֙ בִּזְרַ֣ע אֲנָשָׁ֔א וְלָֽא־לֶהֱוֺ֥ן דָּבְקִ֖ין דְּנָ֣ה עִם־דְּנָ֑ה הֵֽא־כְדִ֣י פַרְזְלָ֔א לָ֥א מִתְעָרַ֖ב עִם־חַסְפָּֽא׃

תארו לעצמכם שאתם מנסים לערבב מים ושמן, או לחבר יחד אבן קשה ובוץ רך. האם הם באמת יהפכו אי פעם לחומר אחד? בחלום המיוחד שעליו אנחנו קוראים, מופיע חיבור מוזר של ברזל חזק יחד עם חֲסַף טִינָא, שזה בעצם חרס עדין שעשוי מטיט.


החיבור הזה הוא משל לעמים שונים בעולם, חלקם חזקים מאוד וחלקם חלשים. העמים החלשים מנסים להתחבר לעמים החזקים כדי לקבל מהם הגנה. איך הם עושים את זה? המילים מִתְעָרְבִין לֶהֱוֹן בִּזְרַע אֲנָשָׁא מסבירות שהם פשוט מתחתנים אלו עם אלו כדי ליצור בריתות והסכמים.


אבל העמים האלה שונים לגמרי אחד מהשני במראה שלהם, בלבוש, באוכל ובמנהגים. לכן, למרות כל החתונות וההסכמים, המילים וְלָא־לֶהֱוֹן דָּבְקִין דְּנָה עִם־דְּנָה מגלות לנו שהם לעולם לא יהיו באמת דבוקים ומחוברים זה לזה. אין ביניהם אהבה או חברות אמיתית, ובסתר העמים החזקים אפילו מתכננים להשתלט על החלשים. בדיוק כמו שברזל וחרס לא יכולים להתערבב יחד, כך גם העמים האלה יישארו תמיד זרים ולעולם לא יצליחו להיות עם אחד מאוחד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.