דניאל, פרק ב׳, פסוק מ״ה

Daniel 2:45Sefaria

כׇּל־קֳבֵ֣ל דִּֽי־חֲזַ֡יְתָ דִּ֣י מִטּוּרָא֩ אִתְגְּזֶ֨רֶת אֶ֜בֶן דִּי־לָ֣א בִידַ֗יִן וְ֠הַדֵּ֠קֶת פַּרְזְלָ֨א נְחָשָׁ֤א חַסְפָּא֙ כַּסְפָּ֣א וְדַהֲבָ֔א אֱלָ֥הּ רַב֙ הוֹדַ֣ע לְמַלְכָּ֔א מָ֛ה דִּ֥י לֶהֱוֵ֖א אַחֲרֵ֣י דְנָ֑ה וְיַצִּ֥יב חֶלְמָ֖א וּמְהֵימַ֥ן פִּשְׁרֵֽהּ׃ {ס}

כָּל קֳבֵל דִּי חֲזַיְתָ, בדיוק כפי שראית בחזון, ניתקה מן ההר אֶבֶן דִּי לָא בִידַיִן, אבן שנחצבה מעצמה המסמלת את מלכות המשיח שתופיע באחרית הימים בכוחו של ה', כאשר דניאל מסתיר את זהות עם ישראל במשל האבן כדי לא להכעיס את המלך. אבן זו וְהַדֵּקֶת, ריסקה, את כל חלקי הצלם שעשויים פַּרְזְלָא נְחָשָׁא חַסְפָּא כַּסְפָּא וְדַהֲבָא (ברזל, נחושת, חרס, כסף וזהב), אירוע שיתרחש כאשר שרידי האומות הקדומות יושמדו יחד כחלק מבריתות עמים במלחמת גוג ומגוג, או כאשר כל אומות ההיסטוריה יקומו יחד ליום הדין. לבסוף דניאל מצהיר כי אֱלָהּ רַב הוֹדַע לְמַלְכָּא מָה דִּי לֶהֱוֵא אַחֲרֵי דְנָה, האל הגדול גילה למלך את העתיד הרחוק, וחותם בקביעה וְיַצִּיב חֶלְמָא וּמְהֵימַן פִּשְׁרֵהּ. קביעה זו, לפיה החלום אמת ופתרונו אמין, נשענת על ההוכחה הניצחת שכפי שדניאל ידע לשחזר את החלום שהמלך שכח, כך גם המלך יכול להיות בטוח שפתרונו הוא אמת מוחלטת ואינו דמיון שווא.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ד
פסוק מ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.