לאחר עלייתו לגדולה דניאל בְּעָא, כלומר ביקש מהמלך, ובתגובה המלך וּמַנִּי עַל עֲבִידְתָּא דִּי מְדִינַת בָּבֶל והפקיד את לְשַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגּוֹ על ניהול הממלכה וצורכי השלטון. בקשה זו נבעה מאחריותו כלפי חבריו שהתפללו עמו לה' ומתוך רצון להעביר אליהם את עול הניהול המעשי. לעומתם, וְדָנִיֵּאל בִּתְרַע מַלְכָּא, שכן הוא ישב בשער המלך ושימש כיועץ עליון ודיין מרכזי המכריע בשאלות הקשות. דניאל נמנע מלבקש מעמד עליון וייחודי זה גם עבור חבריו כדי לא לנהוג בחוסר דרך ארץ כלפי המלך, וכך גם נשאר בעמדת כוח שאפשרה לו להגן עליהם מפני קנאת השרים המקומיים.
דניאל, פרק ב׳, פסוק מ״ט
וְדָנִיֵּאל֙ בְּעָ֣א מִן־מַלְכָּ֔א וּמַנִּ֗י עַ֤ל עֲבִֽידְתָּא֙ דִּ֚י מְדִינַ֣ת בָּבֶ֔ל לְשַׁדְרַ֥ךְ מֵישַׁ֖ךְ וַעֲבֵ֣ד נְג֑וֹ וְדָנִיֵּ֖אל בִּתְרַ֥ע מַלְכָּֽא׃ {פ}
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.