דניאל, פרק ב׳, פסוק ה׳

Daniel 2:5Sefaria

עָנֵ֤ה מַלְכָּא֙ וְאָמַ֣ר (לכשדיא) [לְכַשְׂדָּאֵ֔י] מִלְּתָ֖ה מִנִּ֣י אַזְדָּ֑א הֵ֣ן לָ֤א תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙ חֶלְמָ֣א וּפִשְׁרֵ֔הּ הַדָּמִין֙ תִּתְעַבְד֔וּן וּבָתֵּיכ֖וֹן נְוָלִ֥י יִתְּשָׂמֽוּן׃

The ruler of the empire confronts his wise men with an impossible ultimatum, demanding they penetrate his very mind to retrieve a lost dream under the threat of death. The primary approach among commentators is that the dream has escaped the king, and its details have completely vanished from his memory [רש״י, מצודת דוד, מלבי״ם, אבן יחיא, שטיינזלץ]. He is not testing his advisors or intentionally withholding information; he has genuinely forgotten what he saw [מלבי״ם]. Furthermore, this was no fleeting image from a light sleep, but rather a powerful, vivid experience that simply slipped from his consciousness [אלשיך]. Conversely, another perspective suggests his opening declaration does not refer to a forgotten dream at all. Instead, it is a statement that his decree of punishment is absolute, final, and unchanging [אבן עזרא].

The king issues a clear, twofold demand: the wise men must reveal both the exact contents of the dream and its true meaning. He does not simply want to hear a fabricated story. They must describe the vision with such precision that it triggers his memory, confirming beyond a doubt that this was indeed what he dreamt. Only then will he accept their explanation of its specific meaning, rejecting the broad, logical guesses they had previously offered [אלשיך]. This dual requirement stems from the king's deep distrust. By forcing them to reconstruct the dream itself, he ensures they cannot deceive him with false, invented interpretations [מלבי״ם].

Should the wise men fail this task, they face a brutal and humiliating fate that targets both their physical bodies and their property. First, the king threatens to have them dismembered [רש״י, מצודת דוד, אבן עזרא], a gruesome execution designed not only to end their lives but to inflict profound shame and disgrace [מלבי״ם]. Second, their homes are to be reduced to either a public latrine and dunghill [רש״י, מצודת דוד, מלבי״ם] or a desolate wasteland [אבן עזרא]. Destroying the home of a severe criminal was an established practice in the ancient world [שטיינזלץ], yet this specific threat carries a more devastating purpose. While dismemberment destroys the physical body, reducing their magnificent homes to garbage is intended to completely erase their legacy. Because a person's estate represents the memory they leave behind for future generations, this punishment ensures they are wiped from history entirely [אבן יחיא].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.