דניאל, פרק ב׳, פסוק כ״ה

Daniel 2:25Sefaria

אֱדַ֤יִן אַרְיוֹךְ֙ בְּהִתְבְּהָלָ֔ה הַנְעֵ֥ל לְדָנִיֵּ֖אל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א וְכֵ֣ן אֲמַר־לֵ֗הּ דִּֽי־הַשְׁכַּ֤חַת גְּבַר֙ מִן־בְּנֵ֤י גָֽלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י פִשְׁרָ֖א לְמַלְכָּ֥א יְהוֹדַֽע׃

אֱדַיִן, כלומר אז, אריוך הַנְעֵל, הכניס את דניאל לפני המלך. הוא עשה זאת בְּהִתְבְּהָלָה, במהירות ובחיפזון, מתוך השתוממות על גילוי החכם הצעיר וכדי להראות למלך שהוא פועל במרץ, ובכך להצדיק את עיכוב הוצאתם להורג של שאר החכמים. אריוך ממהר למנוע את כעס המלך על העיכוב ומכריז דִּי הַשְׁכַּחַת גְּבַר, אשר מצאתי איש, תוך הדגשה שהוא מִן בְּנֵי גָלוּתָא דִּי יְהוּד. ציון מוצאו מגלות יהודה בא להסביר כי בניגוד לכישלון החכמים המקומיים, חכמתו של איש זה אינה אנושית אלא נובעת מהופעת ה'. לבסוף הוא מבטיח כי דִּי פִשְׁרָא לְמַלְכָּא יְהוֹדַע, את הפתרון הוא יודיע למלך, מתוך תקווה ששמיעת הפתרון תזכיר למלך את החלום מעצמו או תעניק לו ודאות פנימית מוחלטת בנכונותו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.