תארו לעצמכם שאתם בונים מגדל גבוה, הרי תרצו שהבסיס שלו יהיה הכי חזק ויציב שאפשר, נכון? אבל כשמסתכלים על החלק התחתון של הפסל הענק שבחלום, מגלים משהו מפתיע. אנחנו ממשיכים לרדת במורד הגוף של הפסל, ואחרי שהחלק העליון של הרגליים היה עשוי מנחושת, אנחנו מגיעים אל שָׁקוֹהִי, שפירושו השוקיים שלו, והן היו עשויות מברזל חזק. משם ממשיכים לרדת ממש עד למטה אל רַגְל֕וֹהִי, כלומר כפות הרגליים, ושם החומר מפסיק להיות אחיד. כפות הרגליים היו עשויות מִנְּהוֹן, שזה אומר שרק חלק מהן היה ברזל, והחלק השני היה עשוי חֲסַף, שפירושו חרס, שהוא חומר שביר מאוד. שלא תחשבו שרגל אחת הייתה עשויה מברזל והשנייה מחרס, אלא כל כף רגל בפני עצמה הייתה מורכבת מתערובת של קצת ברזל חזק וקצת חרס שביר.
דניאל, פרק ב׳, פסוק ל״ג
שָׁק֖וֹהִי דִּ֣י פַרְזֶ֑ל רַגְל֕וֹהִי (מנהון) [מִנְּהֵין֙] דִּ֣י פַרְזֶ֔ל (ומנהון) [וּמִנְּהֵ֖ין] דִּ֥י חֲסַֽף׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.