יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק כ״ד

Ezekiel 16:24Sefaria

וַתִּבְנִי־לָ֖ךְ גָּ֑ב וַתַּעֲשִׂי־לָ֥ךְ רָמָ֖ה בְּכׇל־רְחֽוֹב׃

הבוגדנות והסטייה מדרך הישר מומחשות באמצעות הקמת מבנים נישאים במרחבים הציבוריים. הפרשנים מסכימים כי הפסוק כופל את עניינו במילים נרדפות כדי לתאר את אותה הפעולה [רד"ק]. המילה גב מבטאת גובה או מקום מוגבה [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. יש המדייקים כי מדובר במבנה בולט בעל משטח עליון, בעוד שהמילה רמה מציינת במפורש בניין או מקום רם וגבוה [מלבי"ם].

ייעודם של המבנים הללו היה לשמש כבמות וכמזבחות [רש"י, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. בהמשך לדימוי הזנות המרכזי בפרק, בניית המבנים בכל רחוב נועדה ליצור מקומות בולטים הנראים לעין כל, כך שישמשו כמקום מוכן ומזומן אליו יוכלו להגיע כל המחזרים [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.