יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק נ״ב

Ezekiel 16:52Sefaria

גַּם־אַ֣תְּ ׀ שְׂאִ֣י כְלִמָּתֵ֗ךְ אֲשֶׁ֤ר פִּלַּלְתְּ֙ לַאֲחוֹתֵ֔ךְ בְּחַטֹּאתַ֛יִךְ אֲשֶׁר־הִתְעַ֥בְתְּ מֵהֵ֖ן תִּצְדַּ֣קְנָה מִמֵּ֑ךְ וְגַם־אַ֥תְּ בּ֙וֹשִׁי֙ וּשְׂאִ֣י כְלִמָּתֵ֔ךְ בְּצַדֶּקְתֵּ֖ךְ אַחְיוֹתֵֽךְ׃

הפסוק מציג תמונת מצב מוסרית נוקבת של צביעות ומשפט חוזר, שבה ירושלים נאלצת להתמודד עם קריסתה הרוחנית מול הערים שאת מעשיהן נהגה לגנות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שירושלים, אשר בעבר שפטה את סדום ושומרון, חטאה באופן כה חמור עד שהיא גורמת לאותן ערים להיראות צדיקות ביחס אליה.

הציווי שְׂאִי משמעותו סחיבה ונשיאה של משא וסבל [מצודת ציון, רד"ק]. המילה פִּלַּלְתְּ מתפרשת מלשון עשיית משפט [רש"י, מצודת ציון, מלבי"ם], או במובן של ציפייה ואיחול [ביאור שטיינזלץ]. הפועל הִתְעַבְתְּ נגזר מן המילה תועבה [מצודת ציון]. כמו כן, ישנה הבחנה בין המילים בּוֹשִׁי לבין כְלִמָּתֵךְ: בעוד שהבושה היא תחושת מבוכה פנימית של האדם בינו לבין עצמו, הכלימה היא החרפה המגיעה מבחוץ, מאנשים אחרים [מלבי"ם].

בעבר, בטרם הידרדרה, ירושלים הייתה שופטת את אחותה שומרון וקובעת כי היא ראויה לפורענות ולגלות [רש"י, רד"ק]. מבחינה היסטורית, הדבר בא לידי ביטוי כאשר מלכי יהודה הצדיקים הוכיחו את מלכי ישראל על עבודת האלילים שלהם [רד"ק]. אולם, מכיוון שירושלים חטאה לבסוף בתועבות קשות הרבה יותר משל אחיותיה, היא נדרשת כעת לשאת בעצמה את אותה כלימה קשה שגזרה עליהן [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. המעבר בפסוק מלשון יחיד, לַאֲחוֹתֵךְ, ללשון רבים, אַחְיוֹתֵךְ, מלמד כי ההשוואה התרחבה וכוללת כעת לא רק את שומרון אלא גם את סדום או את בנות שומרון [רד"ק].

עומק ההשפלה מתואר במילים תִּצְדַּקְנָה מִמֵּךְ וכן בְּצַדֶּקְתֵּךְ אַחְיוֹתֵךְ. ירושלים החשיבה את שומרון וסדום לערי חטא, אך לנוכח מעשיה שלה, הן נחשבות כעת צדיקות [ביאור שטיינזלץ, מצודת דוד]. המצב מדומה לשופט שהחמיר בדינם של עבריינים קטנים, אך לבסוף התגלה כפושע גדול בעצמו. עונשו החמור ביותר של אותו שופט הוא הבושה הכפולה והמשולשת: הוא נאלץ לשאת את העונש שגזר על אחרים, הוא מוכרח לזַכּות בדין את אלו שהרשיע בעבר כי הם צדיקים ממנו, והוא נאלץ לראות כיצד ה' משיב את שבותם וגואל אותם לפניו. כך ירושלים סופגת חרפה משולשת, כאשר היא נאלצת להצדיק בעצמה את הערים שפעם הרשיעה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״א
פסוק נ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.