יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק ל״ה

Ezekiel 16:35Sefaria

לָכֵ֣ן זוֹנָ֔ה שִׁמְעִ֖י דְּבַר־יְהֹוָֽה׃ {פ}

תארו לעצמכם מישהו שמוכן לתת את כל הדברים היקרים שלו, רק כדי שיוכל לעשות משהו רע ולפגוע בחבר הכי טוב שלו. זה נשמע מוזר, נכון? הנביא יחזקאל פונה אל העיר ירושלים וקורא לה במילה הקשה זוֹנָה. בתנ"ך, המילה הזו מתארת מישהו שבוגד לגמרי באהבה ובנאמנות שלו. בדרך כלל, כשאדם בוגד או עושה מעשה רע, הוא עושה את זה כדי להרוויח משהו, כמו כסף או פרס. אבל ירושלים עשתה בדיוק את ההפך. היא לא קיבלה שום דבר מהעמים האחרים ומהאלילים שלהם. להפך, היא זו ששילמה וחילקה להם מתנות כדי שיהיו איתה. המעשה הזה מוכיח שירושלים לא חטאה רק כדי להרוויח משהו, אלא היא ממש רצתה לעזוב את ה' ולבחור ברע. בגלל ההתנהגות החמורה הזו, הנביא אומר לה לָכֵן, כלומר בגלל שכך בחרת להתנהג, עכשיו את חייבת לעמוד, להקשיב לדבר ה' ולשמוע מה יהיה העונש על המעשים שלך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ד
פסוק ל״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.