דברים, פרק כ״ח, פסוק ט״ז

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:16Sefaria

אָר֥וּר אַתָּ֖ה בָּעִ֑יר וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בַּשָּׂדֶֽה׃

הקללות המפורטות בתוכחה מהוות תמונת ראי מדויקת לברכות שהובטחו קודם לכן לעושי רצון ה׳. המילה אָרוּר מוגדרת כהיפוכה הגמור של המילה "ברוך". הפרשנים מסכימים כי בעוד שברכה מבטאת שפע והצלחה, משמעותה של הקללה היא חסרון, פחת והפסד. הוכחה למשמעות זו ניתן למצוא בתרגום הארמי למונח "צרעת ממארת", שמתורגם כצרעת הגורמת לחיסרון.

מתוך הבנה זו, כל תחומי החיים שפורשו לטובה ולברכה בפסוקים הקודמים, מתהפכים כאן לרעה ולחסרון [רש"ר הירש, בכור שור]. כך למשל, המציאות של אָרוּר אַתָּה בָּעִיר באה לידי ביטוי בהפרת השלווה בתוך הבית פנימה, כגון מצב תדיר שבו אדם מוצא את אשתו בספק טומאת נדה, דבר המונע את קרבתם ומייצר חסרון בחיי המשפחה [בכור שור].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.