דברים, פרק כ״ח, פסוק נ׳

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:50Sefaria

גּ֖וֹי עַ֣ז פָּנִ֑ים אֲשֶׁ֨ר לֹא־יִשָּׂ֤א פָנִים֙ לְזָקֵ֔ן וְנַ֖עַר לֹ֥א יָחֹֽן׃

האויב שעתיד לתקוף את ישראל מתאפיין באכזריות מוחלטת ובאטימות לב, שאינן מותירות מקום לחמלה אנושית בסיסית. מבחינה היסטורית, יש המזהים אומה זו עם מלכות רומי [חזקוני].

הביטוי עַז פָּנִים מתאר אומה שקשיות אופייה ניכרת בתווי פניה [רש"ר הירש]. פניהם של התוקפים נותרות חתומות ואינן משתנות או מראות סימני בושה, רחמים או חנינה. המונח "עז" מצביע על כוח מתמיד ושקדן; אכזריותם וזדון ליבם לא ייפסקו עד שימלאו את תאוות ההרס שלהם [ביאור יש"ר].

מתוך אותה אטימות, הם ינהגו באכזריות שבה האויב לֹא יִשָּׂא פָנִים לְזָקֵן וְנַעַר לֹא יָחֹן, כלומר לא ירחם ולא יחוס על איש [בכור שור, ביאור שטיינזלץ]. אף על פי שחולשתם הטבעית של זקנים וילדים קטנים הנמצאים בחוצות מעוררת בדרך כלל חמלה, אויב זה לא ירתע מלהשחית גם אותם [ביאור יש"ר]. עם זאת, גישה שונה ממקדת את חוסר הרחמים כלפי הזקנים והנערים לא באזרחים עוברי אורח, אלא באלו שיימצאו לוחמים בתוך שורות צבא ישראל [העמק דבר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ט
פסוק נ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.