יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק י״ג

Ezekiel 16:13Sefaria

וַתַּעְדִּ֞י זָהָ֣ב וָכֶ֗סֶף וּמַלְבּוּשֵׁךְ֙ (ששי) [שֵׁ֤שׁ] וָמֶ֙שִׁי֙ וְרִקְמָ֔ה סֹ֧לֶת וּדְבַ֛שׁ וָשֶׁ֖מֶן (אכלתי) [אָכָ֑לְתְּ] וַתִּ֙יפִי֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וַֽתִּצְלְחִ֖י לִמְלוּכָֽה׃

האומה מגיעה לשיא התפתחותה ולוקחת אחריות פעילה על מעמדה, כאשר המילה וַתַּעְדִּי מלמדת שהיא בחרה להתקשט בעצמה בזָהָב וָכֶסֶף דרך קיום המצוות ובניית המשכן. בגדי הפאר, הכוללים פשתן משובח הנקרא שֵׁשׁ, וכן וָמֶשִׁי וְרִקְמָה, מסמלים יחד עם המאכלים את ששת סדרי המשנה המעניקים לעם הזנה רוחנית פנימית וחיצונית. השפע התזונתי המתואר במילים סֹלֶת וּדְבַשׁ וָשֶׁמֶן אָכָלְתְּ מרמז לטעמו של המן במדבר, או לחלופין לשפע שזכו לו ישראל עם כניסתם לארץ. בעקבות כך וַתִּיפִי בִּמְאֹד מְאֹד, יופי פנימי וחיצוני המבטא גם את מידת הענווה הנדרשת מן העם. תהליך התבגרות זה מוביל לכך שוַתִּצְלְחִי לִמְלוּכָה, כאשר האומה מגיעה לשיא כוחה המדיני בימי דוד ושלמה ושולטת על אומות אחרות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.