דברים, פרק כ״ח, פסוק מ״ח

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:48Sefaria

וְעָבַדְתָּ֣ אֶת־אֹיְבֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ יְהֹוָה֙ בָּ֔ךְ בְּרָעָ֧ב וּבְצָמָ֛א וּבְעֵירֹ֖ם וּבְחֹ֣סֶר כֹּ֑ל וְנָתַ֞ן עֹ֤ל בַּרְזֶל֙ עַל־צַוָּארֶ֔ךָ עַ֥ד הִשְׁמִיד֖וֹ אֹתָֽךְ׃

A sharp transition from serving God in joy and abundance to a tragic reality of slavery highlights the depth of a national collapse. This severe shift is the direct result of ingratitude, operating on an exact measure-for-measure basis. Because the people refused to serve their Creator during times of plenty, they are condemned to serve their enemies in a state of absolute deprivation [רבנו בחיי]. In this fallen state, they lose the privilege of having their labor done by others and are instead forced to perform the labor of strangers [תורה תמימה].

God sends these enemies actively, much like provoking and releasing a wild beast upon its prey [ביאור יש״ר]. These foreign nations will wage war and impose cruel subjugation upon the Israelites even while they are still living within the Land of Israel [העמק דבר]. The resulting enslavement is marked by extreme physical distress, as the enemies will intentionally starve and strip the people, leaving them to suffer in hunger, thirst, and nakedness [בכור שור].

This state of total deprivation spans a wide spectrum of existential, physical, and mental voids. It begins with the absence of the most basic household items, such as a lamp or a table, and elementary food staples like salt and vinegar. It extends to deep personal losses, such as living without a spouse—a condition that drains life of joy and blessing—or the lack of assistance for someone who is disabled. Ultimately, it reaches the level of mental and spiritual emptiness, manifesting as a loss of sanity or a disconnection from Torah study, which is considered a loss equal to everything else combined [תורה תמימה]. Yet, this extreme poverty and lack also serve as a final crucible. It becomes the only remaining method to refine, humble, and ultimately repair the people [רבנו בחיי].

Adding to the physical deprivation is an unbearable yoke of iron. The primary approach among commentators is that this represents a metaphor for harsh slavery, brutal labor, and crushing pressure [ביאור יש״ר, בכור שור]. However, this yoke is also understood as a profound mental burden. It represents endless worries and anxieties that trap a person like iron chains from which they cannot break free [תורה תמימה]. Historically, some identify this heavy yoke with the period of Greek rule during the Second Temple era, when harsh decrees were forcefully imposed to prevent the Israelites from observing God's commandments [רלב״ג]. This tragic deterioration of abysmal lack, physical enslavement, and mental anguish will not pause on its own; it will continue relentlessly until it brings about complete destruction and ruin.

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.