דברים, פרק כ״ח, פסוק ס׳

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:60Sefaria

וְהֵשִׁ֣יב בְּךָ֗ אֵ֚ת כׇּל־מַדְוֵ֣ה מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר יָגֹ֖רְתָּ מִפְּנֵיהֶ֑ם וְדָבְק֖וּ בָּֽךְ׃

יצא לכם פעם לראות משהו לא נעים קורה למישהו אחר, ולקוות בלב שזה אף פעם לא יקרה לכם? כשהתורה מזהירה את בני ישראל כדי שישמרו על הדרך הטובה ולא יעזבו את ה', היא מזכירה להם בדיוק תחושה כזו מהעבר. התורה מדברת על מַדְוֵה מצרים, כלומר המחלות והפגעים שהיו שם. המילה וְהֵשִׁיב מתארת מצב הפוך ועצוב: אותן מכות שפגעו פעם במצרים בגלל בני ישראל, עלולות לחזור ולפגוע בבני ישראל עצמם.


התורה אומרת שאלו מכות אֲשֶׁר יָגֹרְתָּ מִפְּנֵיהֶם. כשבני ישראל היו במצרים וראו מקרוב את המכות, הם היו מלאי פחד ודאגה מהמחלות האלה וקיוו לא להיפגע מהן. ה' מזכיר להם את הפחד הזה כדי לעורר אותם, כי תמיד קל יותר להבין אזהרה כשמדובר במשהו שכבר מכירים וחוששים ממנו. כל עוד העם קרוב לה', יש לו הגנה מיוחדת. אבל אם הם עוזבים את דרך ה', ההגנה הזו מוסרת, והמחלות שמהן הם כל כך פחדו יגיעו וְדָבְקוּ בָּךְ, כלומר ייצמדו אליהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ט
פסוק ס״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.