יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק י״א

Ezekiel 16:11Sefaria

וָאֶעְדֵּ֖ךְ עֶ֑דִי וָאֶתְּנָ֤ה צְמִידִים֙ עַל־יָדַ֔יִךְ וְרָבִ֖יד עַל־גְּרוֹנֵֽךְ׃

ה' רומם את עם ישראל והעניק להם מעמד מיוחד ומתנות רוחניות, המדומים לענידת תכשיטים מפוארים. הפעולה ואעדך עדי משמעה קישוט בתכשיטים, והיא מסמלת את מסירת לוחות הברית ואת התקשטות העם במידות הרחמים והחסד של ה'. התיאור ואתנה צמידים על ידיך מתייחס לתכשיטי זרוע, הרומזים למבנה הלוחות, למצוות המעשיות ולתפילין של יד. להשלמת הפאר ניתן ורביד על גרונך, שרשרת המעידה על מעמד רם, המרמזת לרצועות התפילין של ראש ולמצוות התלויות בדיבור; בחירת המילה גרון מדגישה את החלק הפנימי המפיק את הקול, כסמל לקישוט הדיבור בחכמה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.