יחזקאל, פרק ט״ז, פסוק ל״ג

Ezekiel 16:33Sefaria

לְכׇל־זֹנ֖וֹת יִתְּנוּ־נֵ֑דֶה וְאַ֨תְּ נָתַ֤תְּ אֶת־נְדָנַ֙יִךְ֙ לְכׇל־מְאַֽהֲבַ֔יִךְ וַתִּשְׁחֳדִ֣י אוֹתָ֗ם לָב֥וֹא אֵלַ֛יִךְ מִסָּבִ֖יב בְּתַזְנוּתָֽיִךְ׃

בדרך כלל מאהבים משלמים שכר לזונות, אך כאן מוצג היפוך מציאות שבו לְכָל זֹנוֹת יִתְּנוּ נֵדֶה, כלומר מתנה ושכר, ואילו וְאַתְּ נָתַתְּ אֶת נְדָנַיִךְ ופיזרת את הונך לְכָל מְאַהֲבַיִךְ. במקום לקבל תמורה, וַתִּשְׁחֳדִי אוֹתָם ונתת להם שוחד כדי לשדל אותם לָבוֹא אֵלַיִךְ מִסָּבִיב, מכל עבר. התנהגות מעוותת זו נבעה בְּתַזְנוּתָיִךְ, מתוך דחף פנימי עצום ויצר עז של זימה שהיו טבועים בך. במישור הסמלי, הדימוי מתאר את עם ישראל שרודף אחר עבודה זרה ומעניק לה משלו מבלי לקבל כל רווח.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.