ירמיהו, פרק נ״א, פסוק י׳

Jeremiah 51:10Sefaria

הוֹצִ֥יא יְהֹוָ֖ה אֶת־צִדְקֹתֵ֑ינוּ בֹּ֚אוּ וּנְסַפְּרָ֣ה בְצִיּ֔וֹן אֶֽת־מַעֲשֵׂ֖ה יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃ {ס}

A cry of joy and thanksgiving erupts from the exiled Israelites as they realize the long-awaited moment of redemption and historical justice has finally arrived. Speaking from the depths of their Babylonian exile, the people acknowledge God's active hand in their deliverance [רד״ק, מלבי״ם].

Commentators offer several perspectives on the nature of this divine vindication. One approach views it as a matter of merit, suggesting that God favorably remembered the Israelites by recalling their good deeds and the righteousness of their ancestors [רש״י]. Another perspective focuses on the fulfillment of a divine promise. In this view, God brought forth the salvation He had long guaranteed to His people, revealing it from His treasury of goodness for all the world to see [מצודת דוד]. Alternatively, the focus shifts to a legal and moral resolution, where God brought to light the true justice in the historical dispute between the Israelites and their Babylonian oppressors [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

Beyond the physical and historical deliverance, a deeper spiritual dimension underlies the experience of the exile. The severe hardships and suffering endured in Babylon served a profound purpose. They were designed to extract and rescue the holy sparks and the commandments of the Israelite souls that had been trapped within the forces of impurity [חומת אנך].

Moved by this profound revelation of justice and spiritual rescue, the Israelites urge one another to return to Zion. There, they plan to recount the great work of God, a divine act that practically manifests in the physical world as the total destruction and downfall of the Babylonian empire [מצודת דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.