ירמיהו, פרק נ״א, פסוק כ״ד

Jeremiah 51:24Sefaria

וְשִׁלַּמְתִּ֨י לְבָבֶ֜ל וּלְכֹ֣ל ׀ יוֹשְׁבֵ֣י כַשְׂדִּ֗ים אֵ֧ת כׇּל־רָעָתָ֛ם אֲשֶׁר־עָשׂ֥וּ בְצִיּ֖וֹן לְעֵינֵיכֶ֑ם נְאֻ֖ם יְהֹוָֽה׃ {ס}

לאחר שבבל שימשה ככלי שרת בידי ה' להענשת עמים אחרים, מגיע תורה לשאת בתוצאות על מעשיה. הפרשנים מסבירים כי המילה וְשִׁלַּמְתִּי מבטאת את העונש והגמול שיבואו על בבל בגין רעתה [מצודת דוד]. עונש זה מגיע רק לאחר שה' סיים להשתמש בבבל כדי לנקום בעובדי הכוכבים [רש"י]. שבירתה של בבל נועדה לשלם לה על כל הרעה שעשתה בציון, ומהלך זה נעשה למען ישראל [מלבי"ם].

הפסוק מדגיש כי הנקמה תיעשה לְעֵינֵיכֶם. כלומר, הפורענות שתבוא על בבל תתרחש בגלוי, וגולי ישראל הנמצאים בבבל, יחד עם עמים אחרים, יזכו לראות את מפלתה במו עיניהם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

הבטחה זו נחתמת במילים נְאֻם ה'. בדרך כלל, הזכות לראות במפלת האויב דורשת זכות מיוחדת של האדם. אולם כאן, מכיוון שהנקמה נעשית ישירות על ידי כוחו של שם ה', עם ישראל יזכה לראות במפלת אויבו גם ללא תלות בזכותו האישית [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.