ירמיהו, פרק נ״א, פסוק מ״ט

Jeremiah 51:49Sefaria

גַּם־בָּבֶ֕ל לִנְפֹּ֖ל חַֽלְלֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל גַּם־לְבָבֶ֥ל נָפְל֖וּ חַֽלְלֵ֥י כׇל־הָאָֽרֶץ׃

מפלתה של האימפריה הבבלית מוצגת כעונש של מידה כנגד מידה על ההרס שזרעה בעולם כולו, ובפרט בעם ישראל. הפרשנים מסכימים כי הכתוב מספק את ההצדקה לעונשה של בבל: גַּם־בָּבֶל לִנְפֹּל חַלְלֵי יִשְׂרָאֵל משמעו שבבל הייתה הסיבה והגורם הישיר לנפילתם של חללי ישראל. אשמתה של בבל אינה מסתכמת בכך, אלא גַּם־לְבָבֶל נָפְלוּ חַלְלֵי כָל־הָאָרֶץ – היא נושאת באחריות לכך שבעטיה נפלו חללים בכל העולם, ולכן הכול עתידים לשמוח במפלתה [מצודת דוד].

באשר למשמעות המילה לְבָבֶל, קיימות שתי גישות עיקריות להבנת אות היחס. גישה אחת מפרשת שהמשמעות היא "בגלל בבל" או "על ידה", כלומר בבל היא הגורם להרג [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים שאות ל' כאן משמשת במקום האות ב', והכוונה היא ש"בתוך בבל" עצמה עתידים ליפול חללי ארצה שלה [רש"י, רד"ק].

מתוך הבנת ייעודה של בבל כמקום שבו עתידים ליפול חללים רבים, נגזרת קריאת אזהרה מעשית לגולים. מאחר שבבל מוכנת לפורענות, על הפליטים שניצלו מן החרב לברוח משם ללא דיחוי כדי שלא ייפלו בעצמם כחללים. עליהם לזכור את ה' מרחוק ולכוון את לבם לשוב לירושלים [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ח
פסוק נ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.