ירמיהו, פרק נ״א, פסוק ו׳

Jeremiah 51:6Sefaria

נֻ֣סוּ ׀ מִתּ֣וֹךְ בָּבֶ֗ל וּמַלְּטוּ֙ אִ֣ישׁ נַפְשׁ֔וֹ אַל־תִּדַּ֖מּוּ בַּעֲוֺנָ֑הּ כִּי֩ עֵ֨ת נְקָמָ֥ה הִיא֙ לַיהֹוָ֔ה גְּמ֕וּל ה֥וּא מְשַׁלֵּ֖ם לָֽהּ׃

קריאת אזהרה דחופה מהדהדת ברחובות בבל, הקוראת ליושביה להימלט על נפשם רגע לפני שהדין האלוהי מכה בעיר. באשר לנמעני הקריאה נֻסוּ, קיימת מחלוקת. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים סבורה כי האזהרה מופנית אל התושבים הזרים, בני עמים אחרים וסוחרים השוהים בבבל, שעליהם לברוח מיד. מנגד, יש המפרשים [רש"י] כי הקריאה מופנית ספציפית לעם ישראל הגולה בתוך בבל.

מטרת הבריחה היא וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשׁוֹ, כדי להימנע מפגיעה אגבית מאסונה של העיר. הפרשנים מסכימים כי משמעות המילה תִּדַּמּוּ היא כריתה והשמדה. לפיכך, האזהרה אַל־תִּדַּמּוּ בַּעֲוֹנָהּ קוראת ליושבים שלא להתעכב בעיר המועדת לאבדון, פן יספו ויושמדו יחד עמה בגלל חטאיה הרבים.

הסיבה לחורבן המוחלט מובהרת בסוף הפסוק, המציין כי עֵת נְקָמָה הִיא לַה'. הגיעה השעה לעשות שפטים בבבל על רשעותה, וענישה זו מורכבת משני רבדים משלימים [מלבי"ם]: מצד אחד זוהי נקמה אלוהית על עצם החטאים, ומצד שני זהו גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ, כלומר תשלום מדויק של מידה כנגד מידה על המעשים הרעים שעשתה בבל לעמים אחרים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.