ירמיהו, פרק נ״א, פסוק ו׳

Jeremiah 51:6Sefaria

נֻ֣סוּ ׀ מִתּ֣וֹךְ בָּבֶ֗ל וּמַלְּטוּ֙ אִ֣ישׁ נַפְשׁ֔וֹ אַל־תִּדַּ֖מּוּ בַּעֲוֺנָ֑הּ כִּי֩ עֵ֨ת נְקָמָ֥ה הִיא֙ לַיהֹוָ֔ה גְּמ֕וּל ה֥וּא מְשַׁלֵּ֖ם לָֽהּ׃

קרה לכם פעם ששמעתם קריאת אזהרה שקוראת לכולם להתרחק מהר ממקום מסוים? תארו לעצמכם קריאה דחופה כזו שנשמעת ברחובות העיר בבל. הקריאה נֻסוּ אומרת לאנשים מארצות אחרות ולסוחרים שנמצאים בעיר לברוח מהר. המטרה היא וּמַלְּטוּ אִישׁ נַפְשׁוֹ, כלומר שכל אחד יציל את החיים שלו ויברח לפני שהעונש של ה' יגיע. המילה תִּדַּמּוּ פירושה השמדה ואבדון, ולכן האזהרה אַל־תִּדַּמּוּ בַּעֲוֹנָהּ מבקשת מהם לא להתעכב, כדי שלא ייפגעו יחד עם העיר בגלל החטאים הרבים שלה. ולמה בבל תיענש? כי עֵת נְקָמָה הִיא לַה', הגיעה השעה שבה ה' עושה צדק. העונש הזה קורה כי גְּמוּל הוּא מְשַׁלֵּם לָהּ, כלומר ה' מחזיר לבבל בדיוק מידה כנגד מידה על כל המעשים הרעים שהיא עשתה לעמים אחרים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.