ירמיהו, פרק נ״א, פסוק ז׳

Jeremiah 51:7Sefaria

כּוֹס־זָהָ֤ב בָּבֶל֙ בְּיַד־יְהֹוָ֔ה מְשַׁכֶּ֖רֶת כׇּל־הָאָ֑רֶץ מִיֵּינָהּ֙ שָׁת֣וּ גוֹיִ֔ם עַל־כֵּ֖ן יִתְהֹלְל֥וּ גוֹיִֽם׃

תדמיינו שאתם רואים גביע נוצץ ומפואר מונח על השולחן, כזה שמיד מושך את העין. הנביא מדמה את הממלכה הגדולה והחזקה של בבל לכּוֹס־זָהָב. הזהב מראה עד כמה בבל הייתה ממלכה חזקה, גדולה ויוקרתית. אבל הכוס הזו לא פועלת לבד, היא נמצאת בְּיַד־ה'. בבל אולי חשבה שהיא מנצחת עמים אחרים רק בזכות הכוח שלה, אבל האמת היא שהיא הייתה כלי בידיים של ה', שהשתמש בה כדי להעניש עמים שעשו רע.


ומה יש בתוך כוס הזהב היפה הזו? לא שתייה מתוקה, אלא עונש שמְשַׁכֶּרֶת כָּל־הָאָרֶץ. כאשר מִיֵּינָהּ שָׁתוּ גוֹיִם, כלומר כאשר העמים קיבלו את העונש מידי בבל, קרה להם משהו מבלבל מאוד. הם יִתְהֹלְלוּ, שזו מילה המתארת מצב של אדם שיכור שמאבד את החושים שלו ומתנהג בבלבול מוחלט. בגלל המכה שספגו מבבל, העמים האחרים הפכו למבולבלים כל כך, עד שהם איבדו לגמרי את היכולת להילחם ולהגן על עצמם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.