דברים, פרק כ״ח, פסוק כ״ז

פרשת כי תבוא

Deuteronomy 28:27Sefaria

יַכְּכָ֨ה יְהֹוָ֜ה בִּשְׁחִ֤ין מִצְרַ֙יִם֙ (ובעפלים) [וּבַטְּחֹרִ֔ים] וּבַגָּרָ֖ב וּבֶחָ֑רֶס אֲשֶׁ֥ר לֹא־תוּכַ֖ל לְהֵרָפֵֽא׃

ה' מאיים להכות את העם בשורת מחלות עור קשות ומדבקות, ובראשן בִּשְׁחִין מִצְרַיִם, פריחה של אבעבועות לחות מבפנים ויבשות מבחוץ המזכירה את המכה שהכו בה המצרים. בנוסף ילקה העם וּבַטְּחֹרִים, שהם פצעים באזורים הנסתרים של הגוף, מילה הנקראת כך בלשון נקייה במקום המילה הכתובה בפסוק "ובעפלים" שמשמעותה מקום מאופל. הנגעים הבאים גורמים לגירוד ולבושה והם כוללים נגע לח הנקרא וּבַגָּרָב, ונגע נוסף בשם וּבֶחָרֶס המפורש כשחין יבש מאוד, כמחלה הנגרמת מהשמש, או כגירוד עז המצריך שימוש בחתיכת חרס. מצב חסר אונים זה מוגדר ככזה אֲשֶׁר לֹא־תוּכַל לְהֵרָפֵא, הן משום שזו מכה מאת ה' שאין בשר ודם יכול לרפא, והן משום שהשילוב בין הנגע הלח ליבש גורם לכך שכל תרופה לאחד מהם תזיק ותחמיר את השני.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.