בראשית, פרק כ״ד, פסוק כ״א

פרשת חיי שרה

Genesis 24:21Sefaria

וְהָאִ֥ישׁ מִשְׁתָּאֵ֖ה לָ֑הּ מַחֲרִ֕ישׁ לָדַ֗עַת הַֽהִצְלִ֧יחַ יְהֹוָ֛ה דַּרְכּ֖וֹ אִם־לֹֽא׃

A tense silence falls over the well as Abraham’s messenger stands frozen in place. He watches intently as a young woman vigorously draws water for his ten thirsty camels, his mind caught between profound admiration and lingering doubt. The primary approach among commentators is that the messenger is struck with deep astonishment and shock [רש״י, אבן עזרא, רשב״ם, רד״ק]. He is entirely overwhelmed by the young woman's unusual speed and extraordinary kindness [ספורנו, אבן עזרא]. Others suggest that he simply halts all movement, pausing to wait and observe exactly how the situation will unfold [נתינה לגר, מחוקקי יהודה]. A midrashic tradition even proposes that he pretends to drink, sipping the water slowly so he can watch her carefully without causing an interruption [תורה תמימה].

His complete silence, however, is surprising. Basic manners would suggest that he thank her and ask her to stop such backbreaking labor. Yet, he chooses to remain quiet to test the true depth of her righteousness [ספורנו]. Furthermore, speaking to her would not only distract him from closely observing her actions, but it might also slow down her rapid pace [העמק דבר]. There is also a need to see her intentions through to the end. Because she volunteered to draw the water on her own, he worries she might be someone who promises much but delivers little, so he waits silently to see if she will actually finish the task [אור החיים]. A more critical perspective suggests he suspects she might demand payment for her hard work once finished—a trait that would reveal a lack of true generosity—prompting him to stay quiet until the very end [מלבי״ם]. Alternatively, his silence stems from pure shock. His original test only required the girl to offer to water the camels. Once she made the offer, his condition was met, and it was improper to let her actually do the heavy lifting. However, he is so stunned by her actions that he is left speechless and fails to stop her [הכתב והקבלה].

As he watches, he waits to know if God has made his journey successful. Since she is already passing the character test with flying colors, what is left for him to discover? The primary approach among commentators is that the lingering question is her family lineage. He still needs to find out if she belongs to Abraham's family, a detail he can only confirm by asking for her identity [רש״י, רד״ק, שד״ל, ביאור יש״ר]. Others disagree, arguing that his wonder is not about her family, but rather the sheer awe of witnessing a supernatural event as his prayer is fulfilled with perfect precision [אם למקרא]. According to this view, he waits to see if divine providence will complete the miracle entirely through the young woman's solo efforts, or if he will eventually need to step in and help her [אלשיך].

Amidst this unfolding miracle, there is a subtle shift in the messenger's identity. Previously referred to merely as a servant, he is now recognized as a man. Witnessing the wondrous success of his mission and the clear divine providence guiding his steps, he is elevated from the lowly status of a servant, feeling a newfound sense of importance and personal worth [קונטרס חיבה יתירה].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.