ירמיהו, פרק נ״א, פסוק נ״ט

Jeremiah 51:59Sefaria

הַדָּבָ֞ר אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה ׀ יִרְמְיָ֣הוּ הַנָּבִ֗יא אֶת־שְׂרָיָ֣ה בֶן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ בְּלֶכְתּ֞וֹ אֶת־צִדְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת הָרְבִעִ֖ית לְמׇלְכ֑וֹ וּשְׂרָיָ֖ה שַׂ֥ר מְנוּחָֽה׃

The prophecy of Babylon's downfall, placed near the end of Jeremiah's record, might easily be mistaken for a vengeful reaction delivered after the fall of Jerusalem. However, this message of doom was actually recorded years earlier, during the fourth year of King Zedekiah's reign [אברבנאל]. To ensure the safety and delivery of this sensitive document, Jeremiah entrusts the scroll to Seraiah. As the brother of the prophet's own scribe, Baruch, Seraiah comes from a trusted family circle, making him the ideal candidate for such a critical task [ביאור שטיינזלץ].

The circumstances surrounding the delivery of this scroll involve a journey to the heart of the Babylonian empire. There is some discussion regarding who exactly made the trip. One perspective suggests that King Zedekiah traveled to Babylon in person as a submissive vassal to pay his respects to the Babylonian ruler, with Seraiah accompanying him [רד״ק, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. Alternatively, another view maintains that the king never left his palace; rather, Seraiah traveled to Babylon solely as his official representative and emissary [רד״ק].

Seraiah's high-ranking position within the royal court sheds further light on his involvement. The primary approach among commentators is that his official title relates to the handling of tributes and royal gifts. In this capacity, he served as the chief of protocol and diplomacy, managing the formal presentation of gifts to foreign sovereigns and guiding Zedekiah in his submission to the Babylonian king. Conversely, other commentators understand his title to relate to a state of rest. According to this interpretation, Seraiah was the king's closest friend and confidant, keeping him company during his private hours of relaxation to discuss his deepest, unspoken thoughts [מצודת דוד, רד״ק, מלבי״ם, אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.