תהלים, פרק ע״ח, פסוק ע״א

Psalms 78:71Sefaria

מֵאַחַ֥ר עָל֗וֹת הֱבִ֫יא֥וֹ לִ֭רְעוֹת בְּיַעֲקֹ֣ב עַמּ֑וֹ וּ֝בְיִשְׂרָאֵ֗ל נַחֲלָתֽוֹ׃

המעבר מרועה צאן פשוט למנהיג אומה אינו מקרי, אלא נובע מההכשרה המעשית והמוסרית שהרועה רוכש בשדה. התכונות הנדרשות לטיפול בבעלי חיים חסרי ישע, במיוחד הרכים שבהם, הן בדיוק התכונות שה' מחפש במנהיג הראוי להנהיג את עמו.

הפרשנים מסכימים כי המילה עָלוֹת מתייחסת לנקבות הצאן המניקות ומגדלות את עולליהן הרכים. צאן מסוג זה דורש פיקוח, טיפול מתמיד והנהגה עדינה במיוחד [רד"ק, מצודת ציון, מאירי, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ]. התיאור מֵאַחַר עָלוֹת מדויק מבחינה מקצועית, שכן הצאן המניקות זקוקות להנהגה איטית וזהירה, ולכן על הרועה ללכת מאחוריהן כדי לנהלן לאטן [רד"ק, מאירי, מצודת דוד].

מתוך הנהגה זו של הצאן, נבחנה מידת הרחמים שלו. מסופר כי היה רועה את צאן אביו ברחמנות יתרה, תוך התאמת המזון ליכולת של כל בהמה ובהמה: תחילה היה מוציא את הגדיים הרכים כדי שיאכלו את ראשי העשבים העליונים והרכים, לאחר מכן את התישים כדי שיאכלו את אמצע העשבים, ולבסוף את הצאן הזקנות שיכולות ללעוס את השורשים הקשים. כשראה זאת ה', קבע כי מי שיודע לרחם ולדאוג כך לצאן, הוא הראוי להיות הרועה של עם ישראל [רש"י].

כך, מתוך ההליכה אחר המניקות, הוא הובא לִרְעוֹת את ישראל, והפך מרועה בהמות למלך ורועה האומה [אבן עזרא, מצודת דוד]. ה' ידע שרק הוא הראוי והמתאים ביותר לתפקיד הנהגה זה [אלשיך].

הפסוק מחלק את הנהגתו לשני רבדים: בְּיַעֲקֹב עַמּוֹ וּבְיִשְׂרָאֵל נַחֲלָתוֹ. חלוקה זו אינה רק מליצית. התואר "נחלה" מציין רובד עמוק יותר של קדושה ודת המאפיין את עם ישראל [מלבי"ם]. בנוסף, יש הרואים בחלוקה זו ממד של זמן: המילים בְּיַעֲקֹב עַמּוֹ מתייחסות להנהגתו את העם בהווה, בעוד שהמילים וּבְיִשְׂרָאֵל נַחֲלָתוֹ מרמזות על כך שהנהגתו תמשיך ותתקיים גם לעתיד לבוא, בימות המשיח [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ע׳
פסוק ע״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.